MENU

Premiazione del Concorso di Poesia Dialettale a Sondalo: Vince Lorenzo Andreoletti

CULTURA E SPETTACOLO - 29 05 2024 - Redazione

CONDIVIDI

/Premiazione del Concorso di Poesia Dialettale

I dialetti della Provincia di Sondrio e del Grigionitaliano si sono riuniti venerdì sera a Sondalo per la cerimonia finale dell'11ª edizione del Concorso di Poesia Dialettale. L'evento, organizzato dal Comune di Sondalo in collaborazione con il Centro Studi Storici Alta Valtellina, la Pro Grigioni Italiano e APT Sondalo, ha ricevuto il patrocinio della Provincia di Sondrio e il contributo di varie associazioni locali.

 

La serata, presentata da Gisella Schena, ha visto la partecipazione di 45 poesie inedite, di cui 4 provenienti dalla Svizzera. Una giuria autorevole, presieduta da Elia Tomè e composta da Franca Della Patrona, Cristina Pedrana, Emanuele Mambretti, Gabriele Antonioli, Gisa Lardi e Daniela Maffi, ha valutato i componimenti secondo criteri di originalità, riconoscibilità del tema, voce personale del poeta, energia verbale e capacità di trasmettere emozioni.

 

L'evento è stato dedicato ai nonni, preziosi custodi della cultura locale, con una menzione speciale in memoria di Emilia Simonelli, nota poetessa di Sondalo.

 

Il Sindaco di Sondalo, Ilaria Peraldini, ha aperto la cerimonia ringraziando tutti i partecipanti e sottolineando l'importanza della valorizzazione delle memorie e delle espressioni culturali locali. Luca Della Valle, Assessore alla Cultura e ideatore del concorso, ha evidenziato la rilevanza dell'iniziativa nel mantenere vivi i valori del passato attraverso il dialetto.

 

La poesia "Al bocc" di Lorenzo Andreoletti, in dialetto di Chiavenna, ha vinto il primo premio, seguita da "Cucundria" di Duilio Moltoni e "La poesie… che magia" di Paolo Piani. Durante la cerimonia sono state assegnate menzioni speciali alle poesie meritevoli, tra cui "So primitif" di Giancarlo Maculotti e "Di na parola e turnandreet" di Sonia Soverna.

 

Gli organizzatori hanno inoltre premiato "Mai in pas" di Alfredo Parolini per il miglior componimento del Grigionitaliano e hanno riconosciuto il contributo dei giovani poeti e dei senior del concorso, nonché degli ospiti della RSA di Ponte in Valtellina.

 

La serata è stata arricchita dall'esibizione del violinista Vikram Francesco Sedona e dal gruppo folk "I Mót" di Grosio, che hanno intrattenuto il pubblico con canti di montagna.

Tutte le poesie saranno disponibili sui siti di APT Sondalo e del Centro Studi Storici. Le immagini della serata finale saranno pubblicate sulla pagina Facebook: Sondalo_tourism.

L'appuntamento è per la prossima edizione del concorso, che continuerà a celebrare la ricchezza dei dialetti e delle tradizioni locali.

 

Poesie dal 15° al 1° posto
14 La pora Dora Sondalo Giusi Simonelli
14 I pueti Andenno Marino Spini
13 Ul me vecc cutiif Talamona Cesare Ciaponi
12 Cà bandunadi Ardenno Giusy Gosparini
11 Nustalgia de sti agn Grosio Ivana Mosconi
10 Piaca Grosio Pietro Cimetti
9 La Kramera Bormio Dora Pozzi
8 Al va giu ‘l su Poggiridenti Abbondio Guglielmo Piasini
7 Un pense de poc paroli Verceia Mara Oregioni
6 Santantoni - o la storia de un brau cagnol Bormio Giuseppe Rainolter
5 Cudeghin e cudegot Grosio Pasquale Di Cugno
3° posto Barbula e Toni Cepina Costantino De Monti
3° posto La poesie... che magia Albosaggia Paolo Piani
2° posto Cucundria Ponte in Valtellina Duilio Moltoni
1° posto Al bocc Chiavenna Lorenzo Andreoletti

 

Prima poesia classificata: “Al böcc” di Lorenzo Andreoletti

Al böcc

Pasăvi giò de pòos e ne l'asfàlt o vist un böcc, ròba de pòoch, pensàvi, perché inšcì a öcc
quel böcc su la štràda, špostàa un po' su la déštra l'éra grand còme ‘na fondìna de minéštra.
Pròpi alòra al pasàva na guàrdia comunàal,
al gh'è giràa in gir e po' l'a cominciàa a guardàal,
al g'a pensàa su ben e a la fin l'a decidǖü
che l'era ‘n probléma mòlto püsée gran de lüü.
Per troà la soluziòon l'a ciamàa al comandàant,
e i en štaa scià in trii con sìrena e lampegiàant.
Dopo ‘n consǖlt i en rivàa a la conclǖsion:
al sarés staa ‘n técnich a troà la solǖzion.
Finàlment l'é rivàa al geòmetra del Comǖün
E l’a decidǖü che de lì al pasàva pù nesǖün.
I an metǖü giò i transèn per la deviazìòon,
intant i àvesen ciapàa la giǖšta decisiòon.
Ormai la situaziòon la s' éra fàda crìtica
E la decisiòon l’àvess dovǖü vess polìtica.
I an convocàa d’ürgénza al Consìglio Comunàal
Che l’a decidǖü de domandà ‘n paréer legaàal.
Al paréer de ò’avocàt l’è rivàa dòpo trìi dì
E in mezz a tànti paròi al diséva inšcì:
sǖbit l’ocoréva ‘n càrtel de segnalaziòon
per la velocità con ‘na limitaziòon,
e ‘l precisàva che ‘l Comǖün, per paràs al cüü,
de càrtei l'àvess dovǖü méten su àlmeno düü,
domà inšcì, se ‘l capitàva ‘n incidént,
l'Amminištraziòon ghe n’àvess impodǖü de gnént,
e quaidǖün al podéva ànca špacàas la zǖca
l’era asée scrìv sul càrtel: "Attenzione buca".
Adéss al ghe voréva ‘n po' de paziénza:
mancàva ‘l perméss de la Sovrintendénza.
I an mandàa ‘n técnich in misiòn a Milàn
che l'é tornàa con l'autorizaziòn in màn.
Sùbit al laorà se podéva incominciàl:
baštàva rišpetà la prešcriziòon nel šcern al pàl.
A Ciavéna se po’ mìnga pientà i pai rodóond
per podè fa quaicòs de divérs da tǖto al móond.
Štavòlta i an saràa ‘n öcc perché, a vess sincéer,
al mancàva amò al nulla osta di pompiéer.
L' ürgénza l'a evitàa 'n àpalt internazionàl
e inšcì l'è riváa l'imprésa a píentà ‘n pàl.
Con un šcàvadoo, 'na botǖmiera e ‘l das de fa
nel gir de quàter dì i an finìi ‘l laorà.
Al pàl l'era lì driz blocàa con botǖm
ma per intánt al pòdeva pasà gnamò nesǖn.
I en rivàa in quàter a mett in pè düü trabatéi
e po' i špecialìsti i an tacàa su i cartéi
e, àpena i en štaa su i segnài coi rifrangént,
gh'è štaa ‘l còlaudo per po' fa pasà la gént.
Son ripasàa de Ciavéna dòpo ‘n mesét
e ormai quel böcc l'era diventàa ‘n bell laghét,
un laghét tanto béll e profòond che, quand al piȫöv,
i podesen ànca rivà i ran a met giò i ööv.
Adéss ormài de štopà ‘l böcc na parlén gnànca,
dopo tǖti sti laorà i en i ghéi che mànca.
Al ghe vor specià la nòva finanziària
con i fòndi per podè butà tüt per ària.
Un mes fa l'éra àsee ‘n stradìn con la caréta
e 'na badilàda de càtram con la geréta.

LASCIA UN COMMENTO:

DEVI ESSERE REGISTRATO PER POTER COMMENTARE LA NOTIZIA! EFFETTUA IL LOGIN O REGISTRATI.

0 COMMENTI